close

16729297_1574838922531364_8195998641684744360_n.jpg

 



 

 

보고 싶다 이렇게
好想你
말하니까 더 보고 싶다
因為這樣說著 所以更想你了
너희 사진을
即使看著你的相片
보고 있어도 보고 싶다
仍然很想你
 

너무 야속한 시간
時光太過殘酷
나는 우리가 밉다
我怨恨我們
이젠 얼굴 한 번 보는 것도
如今要見上一面
힘들어진 우리가
也如此困難的我們
여긴 온통 겨울 뿐이야
這裡只剩下寒冬
8월에도 겨울이 와
就連8月冬天也會來臨
 

마음은 시간을 달려가네
我的心隨著時間流逝
홀로 남은 설국열차
獨自搭上雪國列車
니 손 잡고 지구
想牽著你的手
반대편까지 가
直到地球的另一端
겨울을 끝내고파
希望這寒冬快點結束
 

그리움들이
那些思念
얼마나 눈처럼 내려야
要像雪般飄落多少
그 봄날이 올까
春日才會來臨
Friend
 

허공을 떠도는
在空中飄揚的
작은 먼지처럼
細小塵埃一樣
작은 먼지처럼
細小塵埃一樣
날리는 눈이 나라면
若我像雪般吹起的話
조금 더 빨리 네게
是否能更快地
닿을 수 있을 텐데
到達有你的地方
 

눈꽃이 떨어져요
雪花飄落
또 조금씩 멀어져요
又漸漸的散去
보고 싶다 (보고 싶다)
好想你 (好想你)
보고 싶다 (보고 싶다)
好想你 (好想你)
얼마나 기다려야
還要等待多久
또 몇 밤을 더 새워야
還要多少不眠的夜晚
널 보게 될까 (널 보게 될까)
才能見到你 (才能見到你)
만나게 될까 (만나게 될까)
才能與你相見 (才能與你相見)
 

추운 겨울 끝을 지나
直到寒冬的盡頭
다시 봄날이 올 때까지
直到春日再次來臨時
꽃 피울 때까지
直到花朵再次盛開時
그곳에 좀 더 머물러줘
請在那裡多停留一會
머물러줘
再多停留一會
 

니가 변한 건지
是你變了嗎
아니면 내가 변한 건지
還是我變了
이 순간 흐르는 시간조차 미워
這瞬間 就連流逝的時間也令我厭惡
우리가 변한 거지 뭐
是我們變了
모두가 그런 거지 뭐
讓這一切都變了
 

그래 밉다 니가
是阿 我討厭你
넌 떠났지만
儘管你離開了
단 하루도 너를
但 即便是一天
잊은 적이 없었지 난
我也沒有將你遺忘
 

솔직히 보고 싶은데
儘管很想念你
이만 너를 지울게
但我要將你抹去
그게 널 원망하기보단
因為比起埋怨你
덜 아프니까
更讓我心痛
 

시린 널 불어내 본다
我試著呼出冰冷的你
연기처럼 하얀 연기처럼
像煙霧一樣 像白色的煙霧一樣
말로는 지운다 해도
即使說過要將你遺忘
사실 난 아직 널 보내지 못하는데
但仍然無法讓你離去
 

눈꽃이 떨어져요
雪花飄落
또 조금씩 멀어져요
又漸漸的散去
보고 싶다 (보고 싶다)
好想你 (好想你)
보고 싶다 (보고 싶다)
好想你 (好想你)
얼마나 기다려야
還要等待多久
또 몇 밤을 더 새워야
還要多少不眠的夜晚
널 보게 될까 (널 보게 될까)
才能見到你 (才能見到你)
만나게 될까 (만나게 될까)
才能與你相見 (才能與你相見)
 

You know it all
You’re my best friend
아침은 다시 올 거야
晨曦會再次來臨
어떤 어둠도 어떤 계절도
無論什麼黑暗 哪種季節
영원할 순 없으니까
沒有會永遠不變的
 

벚꽃이 피나봐요
櫻花就要開了
이 겨울도 끝이 나요
這寒冬也要結束了
보고 싶다 (보고 싶다)
好想你 (好想你)
보고 싶다 (보고 싶다)
好想你 (好想你)
조금만 기다리면
只要再等一下
며칠 밤만 더 새우면
再熬過幾個夜晚
만나러 갈게 (만나러 갈게)
就能去見你 (就能去見你)
데리러 갈게 (데리러 갈게)
就能帶你走 (就能帶你走)
 

추운 겨울 끝을 지나
直到寒冬的盡頭
다시 봄날이 올 때까지
直到春日再次來臨時
꽃 피울 때까지
直到花朵再次盛開時
그곳에 좀 더 머물러줘
請在那裡多停留一會
머물러줘
再多停留一會

 

 

 

 

 

 

 

아침은 다시 올 거야 , 어떤 어둠도 어떤 계절도 , 영원할 순 없으니까.
晨曦會再次來臨 , 無論什麼黑暗、哪種季節 , 沒有會永遠不變的 。

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow

    淺夏茉莉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()